Les tribulations de Tintin au Congo

Les tribulations de Tintin au Congo

source : https://www.tintin.com/

Les Tribulations de Tintin au Congo…Un ouvrage indispensable pour tout lecteur passionné d’Hergé et de Tintin, à la recherche de perle rare !
Réalisée pour le quotidien Het Laatste Nieuws, la version de 1940 de ce deuxième épisode des aventures du petit reporter est en effet le chaînon manquant entre la toute première version de Tintin au Congo en noir et blanc et celle de 1946 parue en couleur et connue de tous.
L’OUVRAGE 
Dévoilant les secrets de l’élaboration et de la publication des différentes versions de Tintin au Congo, Philippe Goddin élargit ses commentaires à la relation entre Hergé et les Africains depuis les débuts du dessinateur au milieu des années vingt jusqu’à ses ultimes réalisations à l’aube des années quatre-vingt. 
Vendu à plus de dix millions d’exemplaires de par le monde, Tintin au Congo est toujours, de toute la série, l’album préféré des enfants. Paradoxalement, il ravit aussi un grand nombre de Congolais, qui se le sont véritablement approprié. Créé en 1930, l’épisode pose pourtant question : il relaie sans réserve les préjugés colonialistes qui prévalaient à cette époque dans l’opinion publique européenne et se montre d’une confondante désinvolture à l’égard de la faune africaine. Par certains traits, Tintin s’y démarque cependant du comportement de ses contemporains. 
Ici traduite pour la première fois en français, cette version inédite en album de Tintin au Congo, révèle les transformations opérées entre la version noir et blanc d’origine et celle publiée en couleur en 1946.

source : https://www.tintin.com/

https://www.tintin.com/fr/news/5232/les-tribulations-de-quot-tintin-au-congo-quot#


L'avis d'Helios Blogueur !


Les points positifs !


L'ouvrage est découpé en trois volets : l'avant, le pendant, et l'après. "L'avant" décrypte la vision de la société (Belge ou Européenne) concernant les faits de colonisation. Il est important de comprendre les faits dans leur contexte. "Pendant" décrit les 3 éditions de "Tintin au Congo" : Celle de 1931, celle de 1940 et la dernière en couleurs de 1946. L'"Après" ouvre le champs de vision sur le travail d'Hergé sur les personnages noirs des albums qui ont suivi : les erreurs qu'il n'a plus reproduites ou encore les points 






Commentaires

  1. je me souviens d'avoir lu, tout petit, "Tintin au Congo" et d'avoir naïvement avalé tous les préjugés racistes et colonialistes qu'il véhicule. Préjugés d'ailleurs répandus dans toute la culture.
    Mais ce qui m'avait frappé c'était l'exotisme d'une aventure se passant dans un pays lointain et inconnu, exotisme qui caractérise bien d'autres albums d'Hergé et qui, me semble t-il, a fini par venir à bout de son racisme, sans doute à partir de son amitié avec Tchang (le lotus bleu).

    Je ne suis qu'à moitié surpris que les congolais se soient approprié l'album, après tout, il n'y a pas tant de bandes dessinées que ça qui parlent du Congo.
    "Tarzan" se déroule dans une Afrique imaginaire et indéterminée

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Je me souviens moi aussi l'avoir lu quand j'étais petit chez ma tante qui collectionnais les "tintin", les "Quick et Fluke" et autre. Je me souviens avoir aimé le coté "aventure" : "comment faire fuir un léopard en lui faisant avaler une éponge pleine d'eau" ou ce genre de gag ! Et d'un autre coté, je me souviens clairement ne m'être identifié à aucun des personnages, ni Tintin, ni les congolais : je me rendais bien compte que la réalité en Martinique n'était pas celle-ci.
      Et effectivement, tu as raison, ce sont les erreurs faites dans "Tintin au Congo" qui ont permis de faire naitre l'exactitude culturelle du "Lotus bleu" !

      J'ai aussi lu sur des site européens le point de vue selon lequel les Congolais d'aujourd'hui se sont approprié cet album (en tout cas, ne le rejette pas) en tant qu'objet de dérision (positivement parlant). Je ne sais pas si c'est leur véritable opinion ou bien si il s'agit encore une fois d'une vision passé à travers le tamis de l'opinion occidentale ? Ne disait-on pas à l'époque que les sauvages étaient heureux d'être colonisés ?

      Sinon, il existe d'autres bandes dessinée sur le Congo, simplement, elles n'arrivent pas jusqu'à nous en Europe ou disparaissent bien vite des rayons pour diverses raisons.

      Heureux de régulièrement te lire mon ami blogueur Clodoweg !

      Supprimer

Enregistrer un commentaire

Posts les plus consultés de ce blog

Mars le noir, les Schtroumpfs noirs ... ne sont pas noirs !

"Votre patrie la Belgique" ou "deux plus deux égalent ?" ?