Dix Petits Nègres (Ten Little Niggers)

 Dix Petits Nègres (Ten Little Niggers)

Ce roman best-seller d'Agatha Christie est aujourd'hui rebaptisé selon les voeux de l'arrière petit fils de la romancière dans le but de rester dans l'esprit qu'aurait souhaité la romancière lors de son écriture : "Mon avis c’est qu’Agatha Christie était avant tout là pour divertir et elle n’aurait pas aimé l’idée que quelqu’un soit blessé par une de ses tournures de phrases... Aujourd’hui heureusement, nous pouvons y remédier sans le trahir tout en étant acceptable pour chacun... Ça a du sens pour moi : je ne voudrais pas d’un titre qui détourne l’attention de son travail... Si une seule personne ressentait cela, ce serait déjà trop ! Nous ne devons plus utiliser des termes qui risquent de blesser : voilà le comportement à adopter en 2020..."" déclare t-il.

En effet, à l'époque de la publication du livre (1939 en Grande Bretagne et 1940 en France), le terme "nègre" était largement utilisé par les populations blanches de l'époque qui estimait cette appellation normale.

Si les noirs de l'époque trouvaient tout comme moi ce terme avilissant, ils n'avaient pas droit à la parole et peu d'entre eux penserait à revendiquer quoi que soit. Ce n'était pas encore "cette époque-là" en Europe, en tout en France où l'on avait d'autres préoccupations : c'était le début de la seconde guerre mondiale ...

Le roman est donc pleins de mystère, haletant de meurtres, le tout au rythme d'une comptine intitulée "les dix petit nègres" :


Dix petits nègres s'en allèrent dîner.
L'un d'eux s'étouffa
et il n'en resta plus que Neuf. 

Neuf petits nègres veillèrent très tard.
L'un d'eux oublia de se réveiller
et il n'en resta plus que Huit.

Huit petits nègres voyagèrent dans le Devon.
L'un d'eux voulut y demeurer
et il n'en resta plus que Sept.

Sept petits nègres coupèrent du bois avec une hachette.
L'un d'eux se coupa en deux
et il n'en resta plus que Six.

Six petits nègres jouèrent avec une ruche.
Une abeille a piqué l'un d'eux
et il n'en resta plus que Cinq.

Cinq petits nègres étudièrent le droit.
L'un d'eux devint avocat
il n'en resta plus que Quatre.

Quatre petits nègres s'en allèrent en mer.
Un hareng saur avala l'un d'eux
et il n'en resta plus que Trois.

Trois petits nègres se promenèrent au zoo.
Un gros ours en étouffa un 
et il n'en resta plus que Deux.

Deux petits nègres s'assirent au soleil.
L'un d'eux fut grillé
et il n'en resta donc plus qu'Un.

Un petit nègre se trouva tout seul.
Il alla se pendre
et il n'en resta plus Aucun.

"Ten Little Niggers" est une chanson anglaise adaptée en 1869 par Frank Green d'une autre chanson américaine écrite en 1868 par Septimus Winner, Ten Little Indians.

Si les meurtres "s'organisent" au rythme de la comptine, aucun des victimes n'est noire. ils sont tous caucasiens.


Série "And Then There Were None" (Dix Petits Nègres) BBC, 2015 Crédits :  Todd Antony/BBC

Ce changement de titre s'accompagnera également de remplacement du mot nègre qui apparait 74 fois dans l'ouvrage. Ainsi l'île du Nègre devient, comme dans la version anglophone, l’île du Soldat. Notons que la France était l'un des derniers pays à toujours intituler l'oeuvre de cette façon sans changement raisonné "par les changements et l'évolution des critères de nos sociétés". Entendez par cela qu'avec le temps, le terme est devenu péjoratif.


J'aime cette initiative. Le terme est offensant et peut être remplacé sans rien enlever de la qualité du best-seller. De plus, il s'agit d'un histoire fictive ; ce n'est en aucun cas une reconstitution historique (même romancé comme "Autant en emporte le vent"), ce qui facilite le remplacement du mot "nègre" par le mot "soldat" sans rien écailler de l'interêt de l'histoire.

Je suis à 100% pour cette initiative de correction de l'oeuvre donc je n'ai pas de critique à formuler sauf une seule sans doute anecdotique et sans importance : la facilité dans les choix des illustrations de différentes éditions françaises sachant que nombreux sont ceux qui s'arrêtent à la pochette d'un livre et ne le lisent jamais... du racisme ordinaire et sans doute sans importance ?








Source image : dix-petits-negres-le livre de poche jeunesse - Edition aout 2014

autre sources :https://fr.wikipedia.org/wiki/Dix_Petits_Nègres

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Mars le noir, les Schtroumpfs noirs ... ne sont pas noirs !

"Votre patrie la Belgique" ou "deux plus deux égalent ?" ?

Les tribulations de Tintin au Congo